French Louis Segond 1910 Bible

French Louis Segond 1910 Bible (FRALSG)

Overview

The Louis Segond 1910 Bible is the most widely used French Protestant Bible translation, often considered the French equivalent of the English King James Version. [1] It was translated by Louis Segond (1810-1885), a Swiss theologian born in Plainpalais near Geneva. After studying theology in Geneva, Strasbourg, and Bonn, Segond served as pastor of the Geneva National Church in Chene-Bougeries and later became Professor of Old Testament in Geneva from 1872. [1] The translation of the Old Testament was commissioned by the Venerable Compagnie des Pasteurs de Geneve and published in 1871, followed by the New Testament in 1880, which Segond translated as a private venture. [1] Both were translated directly from the original Hebrew and Greek texts. The translation achieved remarkable success: 300,000 copies were produced between 1880 and 1910. [2] The 1910 edition is a revised text commissioned by the British and Foreign Bible Society, reviewed by a panel of experts. [1] This public domain 1910 revision remains the standard reference edition and has been freely available in digital form. Subsequent revisions include the Segond Revisee (1978) and the Nouvelle Bible Segond (2002) by the French Bible Society. [2]

References

Language and People

French (ISO 639-3: fra) is spoken by approximately 77,200,000 people in Andorra and France. [Glottolog: stan1290]

Publishing and Organizations

Created by Public Domain. Published by United Bible Societies. Translation type: New.

References