@RussiainTranslation
Il mondo russo in traduzione
"Il popolo (non) libero della Siberia" Novaja Gazeta
"Il popolo (non) libero della Siberia" Novaja Gazeta
RECENSIONE "Il mio cuore è come un calice di vino amaro." Elizaveta Dmitrieva
RECENSIONE "Il mio cuore è come un calice di vino amaro." Elizaveta Dmitrieva
"L’intervista del sabato. Ljudmila Ulickaja"
"L’intervista del sabato. Ljudmila Ulickaja"
RACCONTO "Overture, Baby I love you" di Vladimir Rekšan
RACCONTO "Overture, Baby I love you" di Vladimir Rekšan
Sito
Sito
Podcast
Podcast
Podcast · Web Radio Giardino · Balalajka è il podcast italiano che suona russo! Il primo podcast per chi vuole scoprire la musica russa nelle sue varie sfaccettature.A guidarci nel mondo musicale russo saranno la cantautrice Marta De LLuvia e l'esperta di musica sovietica Francesca Loche.Balalajka è un podcast prodotto da Russia in Translation con la collaborazione di Web Radio Giardino. Regia di Marcello De Giorgi.
Patreon
Patreon
YouTube
YouTube
Siamo un progetto online che si prefigge di tradurre in maniera fedele ed imparziale articoli dalle principali testate giornalistiche della Federazione Russa. Il traduttore è lo strumento attraverso il quale l’informazione viene riportata al pubblico italiano; un messaggero imparziale e non schierato in alcun modo, qualunque sia la posizione espressa nell’articolo. Informare al meglio, raccontare storie, un’ulteriore versione dei fatti per aiutare a capire il mondo russo. In traduzione.
LinkedIn
LinkedIn
View on mobile