0% found this document useful (0 votes)
381 views42 pages

Diploma in Teaching Indian Sign Language

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
381 views42 pages

Diploma in Teaching Indian Sign Language

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd

Diploma in Teaching Indian Sign Language

D.T.I.S.L.
May, 2023
(w.e.f. 2023-24)

REHABILITATION COUNCIL OF INDIA


(Statutory Body of the Ministry of Social Justice & Empowerment)
Department of Empowerment of Persons with Disabilities (Divyangjan)
Government of India
B-22, Qutab Institutional Area
New Delhi – 110 016
[Link]
INDEX

TITLES [Link].

1.0 Preamble 2

2.0 Nomenclature of the programme 2

3.0 Objectives 3

4.0 Scope of the programme 3

5.0 General Frame work of the Course 3-5

6.0 Infrastructure requirements for starting the course 6-8

7.0 Programme Content 9-41

D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 1
1.0 Preamble
The language teacher education programme leading to the Diploma in Teaching of Indian Sign
Language (DTISL) aims at preparing Deaf teachers to teach ISL in the institutions of learning
across the country. This program is designed to prepare future ISL teachers, who will provide
leadership in the sign language teaching field. Trainees will be introduced to key theoretical
and methodological issues involved in sign language instruction including language teaching
strategies, assessment, and incorporating basic information about Deafness, Deaf community
and Deaf culture into the language curriculum.
This program focuses on principled approaches to developing and implementing class room
methods and strategies for language teaching. It also looks at linguistic, psychological and
attitudinal factors that influence student-teacher interaction in the classroom. The course
briefly examines the most important teaching methodologies that have evolved over the years.
Trainees will have opportunities to develop lessons.
Trainees will analyze the integration of history and culture in ISL teaching curriculum.
Language is often taught with cultural and historical an echo. The history and culture of the
Sign Language communities and Deaf people is very rich and diverse.
This program examines factors involved in developing and administering an assessment of
trainees’ linguistic proficiency and socio-cultural competence. Topics include the role and
function of assessment, the use of measurement instruments, and current approaches to
assessing language learning. Trainees will develop samples of assessment tools.
The DTISL Program aims to prepare teachers who are able to continuously assess and
improve their professional practice as teachers by critically reflecting on it, and who can
engage with context and subject matter that they will be teaching.
In the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities, Clause 3 (b) of
Article 24 on Education says that countries need to take appropriate measures including
“Facilitating the learning of sign language and the promotion of the linguistic identity of the
deaf community”. Clause 17(c) of the Rights of Persons with Disabilities Act2016 says that
governments should take measures “to train and employ teachers, including teachers with
disability who are qualified in sign language”. Education became a fundamental right as per
the 86thamendmentof Indian Constitution in 2002, which in corporate Article 21 A in the
constitution guaranteeing right of compulsory and free education to all children of 6-14 years.
In order to implement the constitutional amendment, ‘Right of Children of 6-14 years to Free
and Compulsory Education Act (RTE Act)’ was enacted as a Central Act in [Link] Act
highlights the need and importance of having well qualified and professionally trained
teachers to facilitate realization of the goals of RTE. The DTISL programme, which is a
teacher preparation programme for ISL education, has the potential to realize the RTE goals
which includes providing education of comparable quality to every child.

2. 0 Nomenclature
Nomenclature of program will be Diploma in Teaching Indian Sign Language i.e. D.T.I.S.L.

D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 2
3. 0 Objectives
1). Indian Sign Language is a native language of India. Increasing the number of people who
can communicate in sign will create a more inclusive society.
2). Increasing your understanding of Indian Sign Language (ISL) and develop the skills you
need for teaching the language with Certificate in Deaf Studies – Teaching Indian Sign
Language.
3). Explore Deaf culture and society and study the structure and use of Indian Sign Language
(ISL). Examine the principles of teaching ISL and learn curriculum design. You will also
complete a practicum to give your hands on experience in the field.
4). To promote the use of Indian Sign Language as educational mode for deaf students at
primary, secondary and higher education levels.
5). To orient and train various groups, i.e. Government Officials, teachers, professionals,
community leaders and the public large for understanding and using Indian Sign Language.

4.0 Scope of the programme


Indian Sign Language is developed primarily to aid deaf people. They use a concurrent and
specific combination of hand movements, hand shapes and orientation in order to convey
particular information.

5.0 General Framework of the course


a) Duration of the programme
The duration of the programme will be of 2 years. Each year will have 1200 hours
leading to 40 credits for each year (30 hours = 1 credit). The weightage to the
programme will be 60% practical and 40% theory.
i) The first year will comprise of 720 hours of practical and 480 hours of theory.
ii) The second year will also have 1200 hours which will include 720 hours of practical and
480 hours of theory. The theory hours will also include 60 hours of Employability skills. The
resources for the separate module are freely downloadable at [Link].
This module will enable and empower the trainees with readiness skills for applying,
preparing for interviews and developing soft skills for working as professionals in supporting
diverse clients across different setups. The module will comprise of practical and theory and
will be assessed formatively for internal marks and summative with a final exam.

b) Eligibility
A candidate should have:
1) Certificate of Disability (Deaf)
2) Passedclass10+2(Senior Secondary) or equivalent with minimum 45%marks
3) Proficient receptive and productive skills in ISL
The admission process will include:
1) Relevant tests to assess ISL skills and written languages kills.
2) Interview
D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 3
c) Medium of instruction
The medium of instruction will be Indian Sign Language and English/Hindi. Regional center
instructors if fluent in regional language may use that regional language along with Indian Sign
Language.

d) Methodology
The methodology of the programme would include lectures, demonstration, project work, and
discussions, exposure visits to different schools / rehabilitation program, participation in
community meetings, conference, seminar, practice teaching and internship in the disability
intervention programmes at grassroots level.

e) Intake capacity
The intake for each year of the program will be maximum 20 seats.

f) Minimum attendance/working days


Minimum 75% attendance in theory and practical is required as per RCI NBER guidelines.
Working days are from Monday to Friday.
g) Semester/Annual programme structure with breakup of hours and credits
(Theory/Practical)

[Link]. Components Hours Credits


30
1. Theory 900
40
2. Practical 1200
3. Fieldwork 120 4
4. Internship 120 4
5. Employability Skills 60 2
Total 2400 80

h) Examination pattern: Internal/External/Practical/Viva


The total number of courses is 10: six theory courses and four practical courses.

Theory courses–150 hours each:


DTISL T1 Deaf, Deafness and Communication Options
DTISLT2 Deaf Culture, History, Identity and Sign Language
DTISL T3 Interpretation – Principle, Practice and Ethics
DTISLT4 ISL Linguistics
DTISL T5 Basic English –I DTISLT6 Basic English-II

Practical courses–300 hours each:


DTISL P1 Foundations of Language Teaching –
D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 4
IDTISL P2 Teaching Communication in ISL
DTISL P3 Foundations in Language Teaching II
DTISLP4 Teaching Interpretation

Marks
[Link]. Components Hours
Internal External Total
360 240
1. Theory 900 600
(60%) (40%)
480 320
2. Practical 1200 800
(60%) (40%)
3. Fieldwork 120 100 - 100
4. Internship 120 100 - 100
5. Employability Skills 60 60 - 60
Total 2400 1100 560 1660

The distribution of courses according to semester is as follows:

Course Course Title Hours Marks


Code
Internal External Total
SEMESTER I
Foundations of Language Teaching-
DTISL P1 300 120 80 200
I
DTISL T1 Deaf, Deafness and Communication
150 60 40 100
Options
DTISL T5
Basic English- I 150 60 40 100
Total 600 240 160 400
SEMESTER II
Teaching Communication in ISL
DTISL P2 300 120 80 200
DTISL T6
Basic English-II 150 60 40 100
Fieldwork 120 100 - 100
Total 570 280 120 400
SEMESTER III
Foundations in Language
DTISL P3 300 120 80 200
Teaching-II
Deaf Culture, History, Identity and
DTISLT2
Sign Language 150 60 40 100
DTISL T3
ISL Linguistics 150 60 40 100
Total 600 240 160 400
SEMESTER IV
Teaching Interpretation
DTISL P4 300 120 80 200
(including field work)
D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 5
DTISL T4 Interpretation–Principle,
150 60 40 100
Practice and Ethics
Employability Skills
60 60 - 60
Internship 120 100 - 100
Total 630 340 120 400
Grand Total of Four
2400 1100 560 1660
Semesters

i) Criteria of Passing
Each candidate should obtain minimum 40% marks in theory and 50% marks in practical,
separately in internal as well as external examinations, for passing in the programme. The
other examination, attendance and rules for completion of the program will follow
National Board of Examination in Rehabilitation’s (adjunct body of RCI) Scheme of
Examination 2023 for Diploma level programmes.
j) Board of Examiners/ Examination Scheme
There will be regular internal assessments and final examination at the end of semester for
the courses taught. The internal and external examinations for theory papers shall be
conducted in English, Hindi and/or ISL (except courses T5 Basic English I and T6 Basic
English II – these examinations will be only in English).
The practical examination shall be to judge the skills in teaching ISL communication and in
teaching ISL interpretation.
Internal Assessment may be done in following ways:
a. Class Test
b. Assignment
c. Class Participation(conduct and attendance)
d. Mid Term Examination
e. Presentation
f. Any other method that the teacher decides

Note: Conducting Model Examination for both practical and theory is mandatory. These
examination will be considered as internal assessments, accounting for 80 marks for practical
and 40 marks for theory.
Credit and Grading System: Scheme of Examination will be as per National Board of
Examination in Rehabilitation (NBER).

k) Award of Degree
The Diploma in Teaching Indian Sign Language Teacher (DTISL) will be awarded by NBER-
RCI.
l) Registration as Personnel/Professional and Category of Registration
D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 6
It is mandatory for every rehabilitation professional / personnel to obtain a “Registered
Personnel/ Professional Certificate” from the Rehabilitation Council of India to work in
the field of disability rehabilitation and special education in India. A Student who has
attended the training and completed the requirements for all modules successfully will be
qualified as a Teacher - Personnel and be eligible to work in the field of Rehabilitation in
India as a Indian Sign Language Teacher. As continuous professional growth is necessary
for the renewal of the certificate, the rehabilitation professional / personnel should
undergo in-service programme periodically to update their professional knowledge. Each
registered professional/personnel will be required to get himself /herself renew his
registration periodically. The periodicity will be decided by the council from time to time.
The activities for enrichment training programmes in the form of Continuous
Rehabilitation Education (CRE) is decided by the RCI.

6.0 Infrastructure requirements for starting the course


a) Human Resource Requirement
(Core faculty-Teaching staff with one classroom)
1. Sign Language Instructor- 01
2. Master Trainer- 01
3. Sign language interpreter – 01

 One sign language interpreter is sufficient if two classes are running. If three
classes are running, two sign language interpreters are required.

 ISL will be taught only by the Deaf ISL Master Trainer or Deaf ISL Instructor.
It implies diploma and degrees other than those specifically in DTISL may not
be permitted to teach ISL.

 Master Trainer is designated as the Coordinator.

 Guest faculty may be invited to teach theory and practical courses if


required.
(Non-Teaching staff)
1. Peon- 01
2. Multi-Task Staff (for typing record and account) – 01
3. Librarian/Library Assistant- 01
b) Teacher student Ratio
1. One deaf teacher – 20 deaf students
c) Professional Qualifications of Faculty in Core Areas
1. Indian Sign Language Instructor-1 (Deaf): Graduate in any discipline from
recognized university /Certificate in C Level /DTISL
D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 7
2. Indian Sign Language Master Trainer - 1 (Deaf): Graduate in any discipline
from recognized university/Certificate in C Level/DTISL with 3 years teaching
experience
3. Indian Sign Language Interpreter- 1 Graduate in any discipline from recognized
university /Certificate in C/DISLI
d) Library
1. Minimum eighty percent of the prescribed (at least 3 copies each) as mentioned in
suggested reading list of each paper, and sixty percent (at least 1 copy each) of the
desirable references.
2. Journals (at least 2) peer- reviewed journals on related sign language.
e) Physical Space required (Classrooms/Labs. Rooms/Seminar Halls etc as and
when applicable)
1. Classroom - 1 No. (30 sq m)
(Sitting chairs in curve are recommended for deaf students)
2. Staff room - 1 No. (25 sq m)
3. Admin room - 1 No. (15 sq m)
4. Library - 1No. (50 sq m)
5. Video Studio Lab - 1No. (25 sq m)
6. Seminar Hall (Institute decide to do the training program two times in one year)-
60 sq m

f) Office furniture and equipment


(For Teaching Staff)

1. Steel Cupboards - 03
2. Computers with webcams/Laptop - 03
3. Printer - 01
4. Smartphone for deaf video calls for office use- 01
5. Chairs and Tables- 04

(For Non-Teaching Staff)

1. Photocopying Machine and Printer- 01


2. Chairs and Tables- 04
3. Telephone- 02 (for office and library room)
4. Steel Cupboard- 03
g) Equipment required
(For Classroom)
1. Chairs with writing pads (for students) - 20
D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 8
2. Projector- 01
3. Whiteboard/Smart board - 01
4. Computer with internet and webcam- 01

(For Video Studio Lab)


1. Whiteboard/Smart board- 01
2. Computer for graphics and editing with webcam and internet- 01
3. Handy camera- 01
4. Full HD- Video camera- 01

7. Programme Content

i. Paper wise Objectives/ Learning outcomes


ii. Units and Chapter details to be mentioned along with credits/marks and number of hours
(Theory /Practical)
iii. Paper wise list of Reference Books / Suggested reading
The above points will be presented for each Theory and Practical papers starting from the next
pages onwards.

D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 9
Theory Courses
Paper Code: DTISL T1
DEAF, DEAFNESS AND COMMUNICATION OPTIONS
Hours: 150 Marks: 100 CREDIT: 5

OBJECTIVES
After completing the course, the learners will be able to:
 Discuss general perspective of deafness and there late terms
 Describe the context in which sign language needs to be understood
 Narrate role of communication and various communication options

UNIT1: Understanding Deafness 14hours


1.1 Hearing loss and its implications
1.2 Linguistic identity of the DHH
1.3 Equality & Equity for DHH
1.4 Misconceptions about deafness
1.5 Deaf as linguistic minority community
UNIT2: Models of deafness and the associated terminology 14hours
2.1 Medical model: Meaning, global and Indian Scenario
2.2 Socio-cultural model: Meaning, global and Indian Scenario
2.3 Human Rights Model : Meaning, global and Indian Scenario
2.4 Participatory Model : Meaning, global and Indian Scenario
2.5 Legislations, policies and practices in India
UNIT3: Communication: Meaning, Scope, Types and Options 14 hours

3.1 Meaning, definition and scope of communication


3.2 Types of communication: Linguistic and non-linguistic communication
3.3 Modes of linguistic communication (Aural/oral,
Visual/manual, Visual/graphical):Meaning and nature
3.4 Communication challenges for the DHH
3.5 Technology for communication
UNIT4: Communication Modes and their benefits 14 hours

4.1 Oralism, Total Communication, and Educational Bilingualism


4.2 Communication philosophies: Contrasting objectives and means
4.3 Justifications and challenges for Oralism, Total Communication and
Educational Bilingualism
4.4 Bimodal and Bicultural Modes
4.5 Importance of Informed Choices

D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 10
UNIT5: Overview & Stages of Language Development 14hours
5.1 Receptive and Expressive Language
5.2 Stages of Spoken Language development
5.3 Stages of Indian Sign Language development
5.4 Theories of Language Development
5.5 Language Deprivation

References
Paul, P. V. (2009). Language and Deafness. Jones and Bartlett, Boston.
Communication Options and Students with Deafness. (2011). Rehabilitation Council of India, New
Delhi.
Huddar, A. (2008).Language and Communication. DSE Manuals. Rehabilitation Council of India,
New Delhi.
Lynas, W. (1994). Communication Options in the Education of Deaf Children. Whurr Publishers
Ltd, London.
Moores, D. F. (1997). Educating the deaf, Houghton Nifflin Compan

D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 11
Paper Code: DTISL T2
DEAF CULTURE, HISTORY, IDENTITY AND INDIAN SIGN LANGUAGE
Hours: 150 Marks: 100 CREDIT:5

OBJECTIVES:

After undergoing this course, the learners will be able to:


 Discuss deafness from a cultural perspective
 Describe historical developments with regard to deafness
and D/deaf people
 Discuss identity related issues of D/deaf people
 Explain the components of sign language, significance and role in education
 Discuss legal issues related to deafness, language and culture

UNIT1: History of deafness 14hours

1.1 D/deaf people and education before the19th century


th th
1.2 Modern D/deaf history—19 -20 Century
1.3 Historic development in the D/deaf community
1.4 Historical comparison and perception of D/deaf communities– India and other
countries
1.5 Moving from Marginalization to Advocacy and Responsive Policy Making

UNIT2 Concept of Culture and the Deaf communities 14hours

2.1 Meaning & Concept of Culture


2.2 Culture in various contexts
2.3 Similarities and difference between Deaf culture and other cultures
2.4 Deaf culture in India and rest of the world: An over view
2.5 Audism, Intercultural sensitivity and D/ deaf communities

UNIT3 Concept of identity and the D/deaf 14hours

3.1 Identity: Concept and its role in life


3.2 Language, culture and identity
3.3 The Deaf identity and Deaf hood
3.4 Bi-cultural Identities
3.5 Inter sectionalist

UNIT 4 Sign Languages 14hours


4.1 Myth sand facts about sign languages and D/deaf communities
4.2 Diversity in sign language communities
4.3 Sign languages, and literacy
D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 12
4.4 Role and significance of technology for communication and learning
among Deaf Community
4.5 Horizontal and Vertical Transmission of Sign Language
4.6 Preserving Sign Languages
UNIT 5 Deaf Community and Society 14hours
5.1 State and National Deaf Organizations
5.2 International Deaf Organizations
5.3 Participation of Deaf people in education and other spheres
5.4 Deaf role model and legal rights of the Deaf

References
Bhattacharya, T., Grover, N. and Randhawa, S. (eds). 2014. The People’s Linguistic Survey of
India Volume 38: Indian Sign Language(s)
Kyle, J.G. and Woll, B. 1988 Sign Language- The study of deaf people and their language.
Snoddon, K. 2012 American Sign Language and Early Literacy – A Model parent child program.
Jepsen, J.B., Clerck,G., Lutalo-Kiingi, S and MC Gregor, W.B. 2015 Sign Language of the world –
A comparative handbook.
Ladd, Paddy. (2003). Understanding Deaf Culture – In search of Deafhood. Multilingual Matters
Ltd.

D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 13
Paper Code: DTISL T3
INDIAN SIGN LANGUAGE LINGUISTICS
Hours: 150 Marks: 100 CREDIT:5

OBJECTIVES

After completing this course, learners will be able to:


 Analyze Indian Sign Language structures a the level of signs,
sentences, meaning and discourse
 Compare and contrast structures of ISL and spoken languages
 Describe the neurological basis of Sign languages
 Discuss the social context and use of ISL and spoken languages

UNIT1: Structure of ISL: Basic Components 8hours

1.1 Introduction to Linguistics


1.2 Features of signs
1.3 Sign structure–Compounding, initialized signs, finger spelled signs
1.4 Parts of speech in spoken languages/Indian Sign Language
1.5 Notations in Indian Sign Language

UNIT2: Time and Space in Indian Sign Language 14hours

2.1 Representation of time in space


2.2 Indexing and Localization
2.3 Verb agreement
2.4 Classifiers
2.5 Tenses

UNIT3: Structure of Indian Sign Language: Sentences 14hours


3.1 Concept of a sentence
3.2 Types of sentence
3.3 Word/Sign order
3.4 Questions
3.5 Negations

UNIT4: Other Linguistic Aspects of Indian Sign Language 14hours


4.1 Making meaning in sign languages
4.2 Features of conversations, texts and stories in ISL
4.3 Acquisition of sign languages and the critical period
4.4 Sign language in the brain
4.5 Indian Sign Language Literature

UNIT5: Sociolinguistics and Multilingualism 14 hours


5.1 Variation in ISL and factors affecting variation
D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 14
5.2 Sign language contact and ISL
5.3 Bimodal bilingualism
5.4 Standardization of ISL and issues involved
5.5 Psych geography in ISL

References

Bhattacharya, T., Grover, N. and Randhawa, S. (eds). 2014. The People’s Linguistic Survey of
India Volume 38: Indian Sign Language(s)
Crystal, David. 2010. The Cambridge encyclopedia of language. Cambridge, UK: Cambridge
University Press.
Gertz, Genie and Patrick Boudreault. 2016 (eds). The Sage deaf studies encyclopedia. Los Angeles,
USA: Sage Publications.
Lucas, Ceil. 2004 (ed). The sociolinguistics of sign languages. Cambridge, UK: Cambridge
University Press. [Chapters 3, 4, 5]
Nussbaum, Debra Berlin, Susanne Scott, and Laurene E. Simms. 2012. The ‘why and ‘how’ of an
ASL/English bimodal/bilingual program. Odyssey Spring 2004: 14-19
Pfau, Roland, Markus Steinbach, and Bencie Woll. 2012 (eds). Sign Language: An International
Handbook. Berlin, Germany: De Gruyter Mouton.
Sutton-Spence, Rachel, and Bencie Woll. 1998. The Linguistics of British Sign Language: An
Introduction. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Valli, Clayton, and Ceil Lucas. 2000. Linguistics of American Sign Language: An Introduction.
Washington, DC, USA: Gallaudet University Press.
Zeshan, Ulrike. 2000. Sign language in Indo-Pakistan: A description of a signed language.
Amsterdam: John Benjamins.

D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 15
Paper Code: DTISL T4
INTERPRETATION–PRINCIPLE, PRACTICES AND ETHICS
Hours: 150 Marks: 100 CREDIT: 5

OBJECTIVES

After undergoing this course, learners will be able to:


 Gain clarity on the concept of interpreting and the mental process of interpreting.
 Understand the role and responsibilities of an interpreter.
 Understand the importance and need for specialization in sign language interpreting
and the various settings in sign language interpreting.
 Understand the need and importance of the ethical code of conduct followed by
sign language interpreter’s worldwide.
 To gain insight into the social and world over view of sign language interpreting.

UNIT1: Interpreting: The Concept 14hours

1.1 Interpreters (CODA/SODA/NERD)


1.2 Interpreting-A Mental Process
1.3 Translation & Interpreting – Similarities & Differences
1.4 Sign language interpreting and Spoken language interpreting: Similarities &
Differences
1.5 Role of Context in interpreting

UNIT2: Role, Responsibility &Specialization 14 hours

2.1 Role of an interpreter


2.2 Essential skills sets required in an interpreter
2.3 Types of ISL interpreting-Meaning & various professional settings in
interpreting
2.4 Specialization in ISL interpreting-Importance & need for training
2.5 Strategy to deal with regional variation

UNIT3: Code of Ethics

14hours
3.1 Code of Ethics: Status in India and developed countries
3.2 Do’s and Don’ts for interpreters
3.3 Awareness about Code of Ethics in Deaf Communities
 Examples of existing codes of ethics adopted by Sign Language Interpreter Associations
at the National Level can be found by referring to the codes of ethics from different
countries available on the website of the World Association of Sign Language Interpreters.

D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 16
UNIT4: Interpreting in India 14hours
4.1 Status of interpreting & interpreters in India
4.2 Opportunities and future prospects for interpreters in India
4.3 Certification and Licensing for Interpreters
4.4 National and International Interpretation Organizations -Status, Role & Responsibility
4.5 Role of Deaf Interpreters in Legal and Medical Settings and Sign Language Interpreting
between ISL and other Sign Languages

UNIT5: Facilitating the Interpretation Process 14 hours

5.1 Challenges in Interpreting


5.2 Changing role of interpreters
5.3 Accessibility & Sensitization
5.4 Technological Advances in Interpretation
5.5 Way forward for Interpretation

References:

Cokely, D. 1992. Interpreting- A Sociolinguistic Model. Burtonsville, MD: Linstock Press.


Christina Schaffner. 2004. Translation Research and Interpreting Research. Clevedon: Multilingual
Matters. [Pages 1-2, 11-14]
Nicodemus, B & Emmorey, K. 2013. Direction asymmetries in spoken and signed language
interpreting. Biling: Cambridge. Vol. 16 (3). [Pages 624–636]
Roy, Cynthia B. 2000. Innovative practices for Teaching Sign Language Interpreters. Gallaudet
University Press: Washington DC.
Terry, Janzen. 2005. Topics in signed language interpreting: Theory and Practice. Amsterdam: John
Benjamins. [Pages 96-99]
Use of a Certified Deaf Interpreter. RID: Standard Practice Papers

D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 17
Paper Code: DTISL T5
BASIC ENGLISH I AND BASIC ENGLISH II

Hours: 150 Marks: 100 Credit - 5

OBJECTIVES
After completing courses T5 and T6, the learners will be able to:
Read
 Read with understanding of the intent of the writer, and central idea of the
familiar/unfamiliar text material independently.
 Understand details of description/directions and instructions
 Read newspaper, magazines, posters, comic strips and notices and circulars and also
any other printed as well as handwritten material with understanding.
 Refer to a dictionary, atlas, maps and any other reference material.
 Puzzle out the word meanings in context
 Read a text to find the relevant information

Write
 Write a sustained piece of writing (controlled as well as free) such as personal and
official letters, letters of complaints, applications and paragraph son familiar topics.
 Give factual description of the events, people or places.
 Write original stories or re-write the stories read earlier.
 Report the conversation already heard (in sign), in writing.
 Write brief messages, notices and instructions.
 Write/develop dialogues on familiar/life related to pics and experiences.
 Write short speeches/presentations/lectures for different occasions.
 Write with appropriate punctuation marks such as|!|along with(.)(,)(“..........”)
 Convey information and ideas on abstract as well as concrete topics.
 Ask about or explain problems in writing.

I. Introduction
The aim of courses T5 and T6 is to develop basic skills in reading and writing English that
deaf teachers need to know to be able to communicate effectively with trainees, and other
staff, in work related contexts. Another aim is to develop awareness about grammatical
rules of English, which will help in teaching ISL grammar to hearing trainees. ISL
teachers are also required to give examples of sentences in English, give English
translation for a sign, and read written work that trainees do. Therefore, it is essential that
ISL teachers develop skills in reading, writing and communicating.
These courses require an integrated approach to teaching the language skills of reading,
writing and communicating. Real life activities and situations should be the context for
learning English in a function always. The topics are given for the following language is
D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 18
as: vocabulary, grammar, communication, reading and writing. Apart from this, certain
learning strategies like inferring g meaning from context, as well as reading and writing
skills like skimming, scanning and note-taking that learners need to develop are also given
below.
The course does not contain unit-wise topics so that grammar and vocabulary topics can
be taught as they arise organically from classroom discussion.
This syllabus is based on the NIOS syllabus of A, B, and C levels and Common European
Frame work of Reference Levels A1 and A2 for English.

II. Instructions for implementation and teaching this paper


1) A list of topics is given below. Teachers can negotiate or discuss with trainees to
decide the sequence of teaching, or decide the sequence themselves, based on trainees’
English level.
2) The topics given are for vocabulary, grammar, and communication skills. However,
the topics are not to be taught separately/discretely. The topics are to be taught in an
integrative way with a combination of vocabulary, grammar and communicative skills
.Grammar should be taught in context, not in isolation. For example, adverbs of
frequency could be linked to the topic of sports and hobbies, to discuss how often
trainees do particular activities.
3) More time needs to be spent on reading and writing activities. Trainees should
been courage to express themselves in writing and to read material and
understand it.
4) Trainees should develop reading strategies (eg. inferring meaning from context)
and writing strategies (eg. note-taking).These strategies are listed below.
5) Reading material should be contributed not just by the teacher but also by the trainees.
Trainees should be encouraged to find material that they find interesting and discuss it
in class.
6) The list of topics given below is the minimum that needs to be done to complete the
course. Teachers can and should go beyond the topics below based on trainees’
interests and needs.
7) The grammar topics mention the entire topic that needs to be covered. But the topics
should be taught by breaking them up into smaller pieces. Example, for
conjunctions, first and or could be taught and then but and because instead of
teaching all four at the same time.

D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 19
III. Topics and material for Course T5 Basic English I
A. Vocabulary

1)Animals 2)Biographical information


3)Body parts and appearance 4)Calendar items and time –days, months
5)Character 6)Colours
7)Daily routines 8)Education
9)Environment, nature, weather and seasons 10)Family
11)Feelings and emotions 12)Festivals and celebrations
13)Food, meals and cooking 14)Greetings and introductions
15)Health and ailments 16)Home and household
17)Jobs and professions 18)Money
19)Numbers(cardinal/ ordinal) 20)Personality
21)School 22)Size, weight and other measures
23)Social life, interests, sports and activities 24)States, countries and languages
25)Street directions 26)Transport and travel
27)Work-related vocabulary

B. Grammar
1) Adjectives (of quality, size, shape, etc.)
2) Adjectives of quality (good, beautiful, etc.), adjectives of size (big, small),
adjectives of shape (round, square, etc.)
3) Adverbs of frequency (often, rarely, sometimes, always, never, etc.) and manner
(fast, slowly, well, etc.)
4) Antonyms
5) Articles (a,an,the)
6) Can(ability/possibility)
7) Conjunctions/linkers: and/ but/because/or
8) Nouns-Countable/uncountable nouns, collective nouns and material nouns
9) Future Simple
10) Gender (e g. tiger-tigress)
11) Interrogative Pronouns (who, whom, what, which, whose)
12) Interrogative sentences with Yes/No answers
13) Nouns–Common and proper nouns
14) Past Simple
15) Prepositions of place, direction (to, from) and time (at, on, in, from, for)
16) PresentContinuousfortemporarysituationsandthingshappeningnowandfuturear
rangements
17) Present Simple
18) Personal pronouns–subject pronouns and object pronouns
19) Possessive adjectives and possessive pronouns

D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 20
20) Sentence construction (SVO)(concord)
21) Singular and plural, Irregular plurals
22) Statements
23) Use of capital letters and punctuation (.,? “”)
24) Verbs be and have in present, past and future tense
25) Verbs
26) Transitive and intransitive verbs
27) Interrogative sentences with wh-words (who, what, which, why, how, when, where)

C. Communication skills
1) Asking about personal information
2) Describing people and objects
3) Greeting and Introducing
4) Inviting/refusing/accepting/thanking
5) Talking about frequency and time duration
6) Talking about future arrangements
7) Talking about likes and dislikes
8) Talking about past experiences
9) Talking about routines
10) Telling the time

D. Reading comprehension
Reading texts to understand the main concept/idea or facts conveyed in the text, and
developing skills to interpret as well infer meaning from text.
1) Advertisements
2) Prospectuses
3) Menus
4) Timetables
5) Descriptions of people (biographies), buildings, places, etc.
6) Passages/essays of social importance
7) Stories
8) Conversations and Dialogues

E. Writing skills
1) Write short, simple notes and messages, for example, thanking someone.
2) Filling forms with personal details, for example entering your name, nationality
and address on a hotel registration form.
3) Write notices.
4) Rewriting stories read earlier
5) Writing stories based on outline/clues
6) Description of event, experience, incidents, etc.
7) Personal letters

D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 21
8) Writing guided compositions
9) Writing free compositions

F. Material to be used

1) Announcements 2) Biographies 3) Charts


4) Comic strips 5) Informational material and texts from school 6) Interviews
textbooks, encyclopedias, etc.–example facts
about Solar power
7) Jokes 8) Magazines 9) Maps
10) Newspapers 11) Notices and circulars 12) Official documents
13) Pamphlets 14) Personal letters 15) Posters
16) Road signs 17) Simple stories

D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 22
IV. Topics and material for Course T6 Basic English II
A. Vocabulary
1) Technical terms: Commerce
2) Technical terms: Computer Science
3) Technical terms: Corporate
4) Technical terms: Government and Legal setup
5) Technical terms: High school terms
6) Technical terms: Medical terms
7) Technical terms: School Subjects
8) Technical terms: Telecommunication
9) Phrasal verbs

B. Grammar
1) Be like for descriptions
2) Can/could for requests
3) Conjunctions/linkers: and/ but/because/or
4) Going to(for future plans)
5) Have to/ need to for obligation
6) How much/how many
7) Imperatives(suggestion/advice/instruction) (present tense)
8) Reflexive pronouns
9) Should for advice
10) will(offers)
11) Adjectives-Comparative and superlative
12) Some, many, any
13) Too/very
14) Relative Pronouns (who, whom, whose, which, that)
15) Polysemy and homonymy

C. Communications kills
1) Applying for a job
2) Asking permission
3) Giving instructions
4) Giving opinions
5) Making suggestions
6) Requesting/offering
D. Reading comprehension
Reading texts to understand the main concept/idea or facts conveyed in the text, and
developing skills to interpret as well infer meaning from text.
1) Descriptions of people (biographies), buildings, places, etc.
D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 23
2) Passages/essays of social importance
3) Stories
4) Conversations and Dialogues
5) Speeches/Presentations/Lectures
6) Instructions

E. Writing skills
1) Official letters–leave, complaints, requests, enquiry, application, etc.
2) Rewriting stories read earlier
3) Writing stories based on outline/clues
4) Writing speeches/Presentations/Lectures
5) Reporting events
6) Description of event, experience, incidents, etc.
7) Personal letters
8) Writing guided compositions
9) Writing free compositions
10) Writing instructions
11) Write opinions about particular events/experiences

F. Material to be used

1) Announcements 2) Biographies 3) Charts


4) Comic strips 5) Informational material and texts from school 6) Interviews
text books, encyclopedias, etc–example facts
About so lar power
7) Jokes 8) Magazines 9) Newspapers
10) Notices and 11) Official documents 12) Pamphlets
circulars
13) Personal letters 14) Posters 15) Professional
letters
16) Stories 18)Written
17) Graphic Organizers to help in writing instructions

V. Suggested activities for both courses T5 and T6


1) Writing short texts, for example, about one self, about daily routine, etc.
2) Writing diary entries
3) Describing pictures/picture stories in writing
4) Translating sign sentences/sign texts to writing and vice versa
5) Write at ext such as a paragraph on familiar topics, using the guideline offered.
(Guided composition)
6) Role plays to practice written communication (eg. doctor-patient, railway station
counter, etc.)

D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 24
VI. Learning/reading/writing strategies and skills that learners should develop in
both courses T5 and T6
1) Looking up meanings in dictionaries
2) Using thesaurus to find synonyms
3) Inferring meaning from context
4) Skimming
5) Scanning
6) Note-taking
7) Summarizing
8) Monitoring comprehension by being aware of what is understood and what is
not understood and identifying difficulties
9) Comparing and contrasting
10) Relating back ground knowledge
11) Sequencing
12) Previewing
13) Asking and answering questions

D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 25
MODULE ON EMPLOYABILITY SKILLS

Teaching Hours: 60 Credits: 02

English
[Link]

Hindi
[Link]

D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 26
Course Code: DTISL P1
FOUNDATION INDIAN SIGN LANGUAGE TEACHING I

Hours: 300 Marks: 200 Credit: 10

OBJECTIVES
After learning this practicum, the learners will be able to:
 Displaybasicunderstandingoftheteaching-learningprocessandrolesofteachersandlearners
 Explain the learner related factors that have an impact on Indian Sign language learning
 Demonstrateskillsinlessonplanningandincorporatingteachingstrategiesinlessonplans
 Elucidatethevarioushypothesesinlanguageteachingandtheirapplicationtosignlanguageteachi
ng
 Demonstrate ability to teach vocabulary, grammar, communication and composition

INTRODUCTION
This course in combination with course P3 introduces trainees to the basic concepts of
teaching and learning in general, and teaching and learning a second language. The objective
is that the trainees understand the concepts of teaching and learning and factors involved in
successful teaching and learning, and develop skills to apply them in their own teaching. This
course aims to prepare teachers who can teach a variety of learners of different backgrounds
and profiles, using a range of strategies based on established teaching-learning principles. As
teachers, they need to demonstrate skills of lesson planning, incorporating various types of
activities and teaching techniques in their teaching, and ability to assess and evaluate learner
development and progress, as well as ability to self-reflect and evaluate their own
development as a teacher.

UNIT1: Teaching and Learning 30hours

This unit introduces the basic concepts of teaching and learning, what being a teacher
means and what makes a good and effective teacher. Trainees understand what the learners
do and what the teachers do and their roles. The various contexts and situations in which
learners learn languages, including Indian Sign Language, and the aims and purposes of
learning the languages are discussed.

1.1 Contexts of teaching and learning Indian Sign Language


 Situations in which learners learn Indian Sign Language –geographical context,
global, social context, back ground, etc.
 Purposes for learning and what learners aim to do after learning the language
 Socio-cultural context of Indian Sign Language instruction
 Indian Sign Language as a skill subject rather than knowledge subject
1.2 Role of teacher and role of learners
 Role of a teacher – needs to be an analyst, planner, learning facilitator, material

D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 27
developer, classroom manager and organizer, motivator, evaluator, mentor,
participant, etc.
 Role of an Indian Sign Language teacher– representative of a minority language
community and culture
 Role of a learner
1.3 Teachers as professionals :Knowledge and skills required
 Language proficiency
 Knowledge about language
 Knowledge about teaching and learning
 Teaching skills
 Socio-psychological skills–flexibility, judgment skill, creative thinking,
planning, adaptability, etc.
1.4 Characteristics of a good teacher
 How would learners define a good teacher?

UNIT2: Learners 40 hours

In this unit, trainees learn about social-psychological factors that can impact learning,
learning styles of individual trainees and how to cater to different learning styles. Trainees
will learn about learning strategies that successful learners use, and developing ways that
encourage learners to become independent learners.

2.1 Attitudes, motivation and anxiety


 Motivation and attitudes towards the language, language learning process, and
target language community
 Impact of motivations and attitudes on language learning
 Anxiety and lowering anxiety in the classroom
2.2 Learning styles
 Learning styles–based on sensory perception, visual, aural, verbal, physical,
logical, social, solitary, VARK model of Neil Fleming, etc.
 Accommodating learning styles in the classroom
2.3 Learner strategies
 Good language learning strategies - predicting using social and contextual cues, using
selective attention,preparing,practicing,monitoring,askingquestions,takingnotes,using
imagery, finding answers in multiple ways, using physical response, playing
andexperimentingwithlanguage,willingtoovercomeinhibitionsinordertolearnalanguage
2.4 Promoting learner autonomy
 Need for learner autonomy
 Ways of promoting learner autonomy
 Language learning outside the classroom –online, clubs, etc.

UNIT3: Lesson Planning and Teaching Strategies 50hours

D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 28
Designing lesson plans is an essential skill that teachers need to know. This unit talks about
Gagne’s 9 stages of instruction applied to lesson planning as well as strategies that can be used
at each stage. In this context, Bloom’s taxonomy and macro strategies outlined by Kumar
avadivellu a real so discussed and their application and incorporation in lesson planning.
3.1 Overallstepsinimplementingteaching–assessment/needsanalysis,planning
teaching, implementation, recapitulation, evaluation
3.2 Gagne’s 9 events of instruction for lesson planning–steps involved in lesson planning
3.3 Bloom’s taxonomy and its applications in lesson planning

Unit4: Basic Principles and Hypotheses in Language Teaching 50hours


In this unit, several hypothecs that are used to account for second language learning are
discussed. These hypotheses need to be understood and teaching designed to create
opportunities for learners to get appropriate input, interaction and produce output.
4.1 Distinction between acquisition and learning in put hypothesis and in take
4.2 Noticing hypothesis
4.3 Interaction hypothesis
4.4 Output hypothesis
4.5 Focus on form and focus on meaning
4.6 Principles and maxims of language teaching

UNIT5: Teaching language skills 80hours


This unit focuses
sonunderstandingwhatitmeanstoknowvocabularyandgrammarandwhatbeingabletocommuni
cate means, and how to teach the specific language abilities.
5.1 Teaching vocabulary
 What does it mean to know a word?
 Types of vocabulary
 Ways to improve vocabulary
5.2 Teaching grammar
 Types of grammar(functional vs formal)
 Discovering grammatical structures
 Teaching aspects of sign language grammar that are different from spoken languages
5.3 Teaching communication and narration
 Importance of developing communicative skills
 Ways to develop communicative skills
 Ways to develop fluency
 Guided and free narration
5.4 Teaching production and comprehension
 Aspects of overall production and comprehension
 Ways to teach production and comprehension
 Issues due to lack of written form of sign languages and solutions

D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 29
References

Baker-Shenk, Charlotte, and Dennis Cokely. 1980. American Sign Language: A teacher's resource text
on grammar and culture. Washington, DC, USA: Gallaudet University Press.
Cokely, Dennis, and Charlotte Baker-Shenk. 1980. American Sign Language: A teacher's resource text
on curriculum, methods, and evaluation. Washington, DC, USA: Gallaudet University Press.
Gagné, R. M., L. J. Briggs, and W.W. Wager. 1992. Principles of instructional design. Forth Worth,
TX: Harcourt Brace Jovanovich College Publishers.
Henning, Grant. 1987. A guide to language testing: Development, evaluation, research. Heinle &
Heinle.
Kumaravadivellu, B. 2002. Beyond methods: Macro strategies for language teaching. New Haven,
USA: Yale University Press.
Napier, Jemina, and Lorraine Leeson. 2016. Sign language in action. Hampshire, UK:
Palgrave Macmillan. (Chapters 4 and 5

D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 30
Paper Code: DTISL P 2
TEACHING COMMUNICATION IN INDIAN SIGN
LANGUAGE
Hours: 300 Marks: 200 Credit:10

OBJECTIVES
After learning this practicum, the learners will:

 Become proficient in ISL production and reception


 Describe the grammatical rules of ISL
 Develop a strong base of ISL vocabulary and knowledge about ISL grammatical
structures
 Demon strata skills in teaching ISL to learners based on learners’ needs
 Demonstrate ideas and strategies to teach ISL communication, ISL vocabulary and
grammar

I. Introduction
Practical paper P2 ‘Teaching Communication in ISL’ will cover the topics of DISLIP1 “Basic
Communication” and DISLIP2 “Advanced Communication”.
This paper has two parts. Part A corresponds to DISLI P1: Basic Communication and Part B
corresponds to DISLI P2: Advanced Communication. Each part is of 150 hours duration and
allocated 100 marks. Fieldwork and project will be done in conjunction with the Fieldwork
for150hours in semester II.
Each part has four units. In each unit, trainees will review the sign vocabulary. The teaching
will be designed to help the trainees discover and become aware of the grammatical rules of
ISL. An additional component will be about teaching the topic to ISL learners. Trainees will
discuss and develop ideas, strategies, material, activities, exercises, etc. to teach the topic.
At the end of the course and field work, as a project, trainees will be required to make lesson
plans demonstrating the skills that they have developed and incorporating principles taught
incourseP1Foundations of Language Teaching I.

II. Part A: Basic Communication (150 hours, 100 marks)


(corresponding to DISLI P1: Basic Communication)

UNIT DESCRIPTION HOURS MARKS


UNIT1: BASIC VISUAL EXPRESSIVE SKILLS 30 25
1.1 Handshapes pictures
1.2 Greetings and introductions
1.3 Simple adjectives relating to emotions and feelings, colours and
Shapes using pictures
D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 31
1.4 Nouns: Household and School
[Explanation of pictures]
1.5 Basic picture stories and sequence

UNIT 2: BASIC COMMUNICATION SKILLS: Level 1 30 25


2.1 Pronoun, Verbs, sentences
2.2 Kinship Terms, Body parts, Health and Ailments, Behavior norms
2.3 English Manual Alphabet (two-handed), Numbers and Numerals
2.4 Food, Profession, Money, Measures
2.5 Calendar items, Time, Direction map
2.6 Interrogatives part 1- (What, Why, Who, Where)
2.7 Basic direct communication and dialogues

UNIT 3: BASIC COMMUNICATION SKILLS: Level 2 40 25


3.1 Negation part- 1 (Give command, make request, polite)
3.2 Festivals
3.3Weather,Animals
3.4 Place names, Languages
3.5Transportation
3.6. Interrogatives part 2- (Which, How, How much, How many)

UNIT4: BASIC COMMUNICATION SKILLS: Simple technical 50 25


terms
4.1Simple technical terms: School Subjects
4.2Simple technical terms: Telecommunication
4.3Simple technical terms: Government and Legal setup
4.4Simple technical terms: Medical terms
4.5Signing texts on the above topics
Total 150 100

[Link] B: Advanced Communication (150 hours, 100 marks)


(Corresponding to DISLIP2: Advanced Communication)

UNITDESCRIPTION HOURS MARKS


UNIT1: ADVANCED COMMUNICATION SKILLS: Grammar 40 25
1.1 English Manual Alphabet (one-handed) for Deaf-blind
1.2 Degree of colour, size and shape, handling objects
1.3 Advanced level of picture stories
1.4 Role play part – 1 (Centre -East, Centre- North etc)
1.5. Flowcharts and Indexing
1.6. Possession
1.7. Negation part – 2
D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 32
1.7 Complex sentences (IF clauses, because, but etc.)

UNIT2: ADVANCED COMMUNICATION SKILLS: Grammar 40 25


2.1 Signing metaphors concepts
2.2 Locations –spaces
2.3 Repeated, Alternating and Unrealized actions
2.4 Plural actions and objects
2.5 Expressing movement
2.6 Role play part- 2 (Centre-South east, Centre-North east etc)
2.7. Polysemy and homonymy
2.8. Jokes

UNIT3: ADVANCED COMMUNICATION SKILLS: Technical 40 25


signs
3.1 Technical terms: High school terms
3.2 Technical terms: Computer Science and ITI related terms
3.3 Technical terms: Commerce
3.4 Technical terms: Corporate

UNIT4: ADVANCED COMMUNICATION SKILLS: Regional 30 25


variations
4.1Regional variations in Indian Sign Language: Southern regions,
Western regions, Northern regions, North-eastern regions
4.4 Sign switching
Total 150 100

VI. Material
Videos of various types of ISL texts:

 Conversations
 Interviews
 Stories
 Jokes
 News
 Announcements
 Informative, etc.
 Videos from different parts of India
 Academic texts/class room teaching/class room discussion

D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 33
Course Code: DTISL P3
FOUNDATION INDIAN SIGN LANGUAGE TEACHING II
Hours:300 Marks: 200 Credit:10

OBJECTIVES
 After learning this practicum, the learners will be able to:
 Demonstrate competence in selecting appropriate assessment tools for assessing various
language skills
 Display skills in managing class room and learners and creating a positive learning
environment
 Determine the usefulness of various teaching-learning resources and select suitable resources
 Explain the process of curriculum development and design short courses/programs
 Demonstrateskillsinadjustingteachingmethodtocatertotheneedsofdifferentgroupsoflearners

INTRODUCTION

This paper in combination with paper IV introduces trainees to the basic concepts of teaching
and learning in general, and teaching and learning a second language. The objective is that
the trainees understand the concepts of teaching and learning and factors involved in
successful teaching and learning, and develop skills to apply them in their own teaching.
Paper IV and IX aims to prepare teachers who can teach a variety of learners of different
backgrounds and profiles, using a range of strategies based on established teaching-learning
principles. As teachers, they need to demonstrate skills of lesson planning, incorporating
various types of activities and teaching techniques in their teaching, and ability to assess and
evaluate learner development and progress, as well as ability to self-reflect and evaluate their
own development as a teacher.

UNIT1: Assessment and Evaluation 50 hours


In this unit, trainees learn about the need for assessment and how to properly evaluate
student’s language development. The various types of assessment and their use, how to
construct tests, how to evaluate the quality of a test will be discussed. Trainees will also gain
knowledge about the different kinds of assessment tools and how they can be applied to Indian
Sign Language testing.
1.1 Role, function and purpose of assessment and evaluation
1.2 Types of assessment
1.3 Aptitude/achievement,diagnostic,summative/formative,objective/subjective,norm-
referenced,criterion-referenced and self-referenced, discrete point/integrative
1.4 Evaluation of test and quality of a good test
 Test validity, reliability, applicability, difficulty, objectivity, reliability, interpretability
of scores, economy, availability, acceptability
1.5 Assessment tools and techniques
 Cloze test, questionnaires (open ended questions, close ended questions, MCQs, etc.)
D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 34
rating scales, portfolios and journals, self and peer evaluation, presentations, projects,
essays, interviews, checklists, etc.
 Rubrics: Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) based
assessment rubrics and rating scales; American Sign Language Proficiency Interview
(ASLPI), NCERT guidelines based rubrics.
1.6 Assessing skills
 Comprehension/receptive skill, productive/expressive skill, grammar, vocabulary,
communicative competence, sociocultural competence.

UNIT 2: Classroom management, classroom culture and behavior management 40 hours


This unit introduces trainees to techniques for classroom management and for managing
student behavior. An important aspect of classroom communication is the amount of time that
a teacher speaks and trainees speak and the impact this has on student learning. The type of
questions that teachers ask relates to the kind of answers that trainees give and the
opportunities that they have to produce language. Teaching should not be restricted to the
classroom; real life experience helps connect classroom teaching to life experiences. Ways to
give positive feedback will also be discussed.
2.1 Class room and Behavior management
 Organizing the classroom
 Organizing the learners
2.2 Classroom culture/climate, classroom communication and teacher behavior
 Initiation Response Feedback structure(IRF),display and referential questions,
teacher talk time, student talk time
 Positive language, scaffolding
 Language teaching outside the classroom
2.3 Giving feedback
 Feedback mechanism – positive and negative feedback, some techniques of
giving feedback, etc.

UNIT3: Resources and Materials 40 hours


The resources and material that teachers use to teach and trainees use to learn and how to
select appropriate resources will be elaborated in this unit. The types of activities and exercises
that teachers can do and that are useful for ISL teaching will be considered.
3.1 Types of resources
 Realia, authentic material, published material, web-based material for teaching sign
language
3.2 Selecting resources and materials
3.3 Types of exercises and activities
 Individual, pair and group work

UNIT4: Curriculum design and development 40 hours


4.1 Introduction to curriculum and syllabus
 Types of curriculum and syllabus (grammatical / situational / notional-
D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 35
functional /negotiated)
4.2 Stages of curriculum development
 Environment and needs analysis
 Principles, goals, content and sequencing
 Monitoring and assessment
 Program evaluation

UNIT5: Teaching different groups of learners 80 hours

In this unit, trainees discuss how to teach groups of learners with a specific background and
specific needs, for example, deaf children, hearing children, deaf adults, hearing adults like
parents of deaf children, doctors, police, etc. Trainees apply all the concepts and skills that
they have developed in papers IV and IX and talk about the syllabus, lesson plans, activities,
etc.
5.1 Deaf children
5.2 Deaf adults
5.3 Hearing children
5.4 Hearing adults
5.5 Learners with specific needs–Hearing parents of deaf children, doctors, police,
government employees, private companies, etc.

References
Henning, Grant. 1987. A guide to language testing: Development, evaluation, research. Heinle &
Heinle.
Nation, I.S.P., and John Macalister. 2010. Language curriculum design. New York: Routledge.
Bell, Roger T. 1981. An introduction to applied linguistics: Approaches and methods in language
teaching. Batsford Academic and Educational Limited.
Haug, Tobias and et al (2011): L1 Sign Language Tests and Assessment Procedures and
Evaluation
Landa, Rosemary (2019). L2/Ln Sign Language Tests and Assessment Procedures and
Evaluation. University of Texas Rio Grande Valley.
NCERT Publication (2019). Guidelines and Rubrics. Teacher’s Self Assessment.

D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 36
Course Code: DTISL P4
TEACHING ISL INTERPRETATION
Hours:300 Marks: 200 Credit: 10

OBJECTIVES

I. Introduction

This paper will cover the content of DISLIP3“Basic Interpretation” and DISLIP4“Advanced
Interpretation”.
This paper has two parts. Part A corresponds to DISLI P3: Basic Interpretation and Part B
corresponds to DISLI P4: Advanced Interpretation. Each part is of 140 hours duration and
allocated [Link] work and project have been allocated 20hours and20 marks.

Each part has four units. The teaching will be designed to help the trainees discover the
various techniques of developing language skills and interpretation. An additional component
of fieldwork will be taken up by the trainees where they will be required to visit the centers
where DISLI course is running and they will train the DISLI students on different types of
interpreting techniques based on the context and mode.

At the end of the course, as a project, trainees will be required to make lesson plans that
focus on developing interpreting skills, demonstrating the skills that they have developed.

II. Part A: Basic Interpretation (100 hours, 90 marks)


(Corresponding to DISLI P3: Basic Interpretation)
UNIT DESCRIPTION HOURS MARKS
UNIT 1: LISTENING AND SIGNING COMPREHENSION 30 25
SKILLS
1.1 Listening comprehension (Voice):Level1–single participant setting
(Story, newspaper articles, etc.)
1.2 Listening comprehension (Voice):Level2–Multi participant setting
(Meetings, dialogues, conversation, etc.)
1.3 Signing Comprehension (Voice):Level1–single participant setting
(Story, newspaper articles, etc.)
1.4 Signing Comprehension (Voice):Level2–Multi participant setting
(Meetings, dialogues, conversation, etc.)

UNIT2: BASIC SKILLS 15 15


2.2Expressive skills (spoken and Indian Sign Language fluency)
2.3Basic tactile interpreting for Deafblind

UNIT3: INTERPRETING SKILLS(BASIC) 65 30

D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 37
3.1Sign to voice: Short sentences and phrases
3.2Voice to sign: Short sentences and phrases
3.3Voice to sign: short paragraphs and stories
3.4Sign to voice: short paragraphs and stories

UNIT4: FIELD WORK 30 20


4.1Teaching interpreting for a deaf family
4.2Teaching interpreting in local deaf associations/community
4.3Teaching interpreting in a Pre-primary/primary school
4.4Teaching interpreting TV News/Shows/Documentaries
Total 140 90
[Link] B: Advanced Interpretation (140 hours, 90 marks)
(Corresponding to DISLIP4: Advanced Interpretation)

UNIT DESCRIPTION HOURS MARKS


UNIT1: ADVANCED INTERPRETING SKILLS 40 25
1.1RelayInterpreting
1.2Telephoneinterpreting/Video interpreting
1.3Team Interpreting
1.4Classroom Interpreting

UNIT2: PROSODY SKILLS 40 25


2.1Prosody skills while direct interpreting (sign to voice)
2.2 Prosody skills while reverse interpreting (voice to sign)
2.3 Prosody skills while relay interpreting
2.4 Interpreting movies/theatre/poetry
2.5 Navigating Polysemy and Homonymy in Sign Language Interpretation

UNIT3: SUPERVISED PRACTICAL SESSIONS 30 20


3.1Teaching interpreting for secondary schools /university
3.2Teaching interpreting for courtrooms
3.3Teaching interpreting for hospitals/clinics
3.4Teaching corporate interpreting

UNIT4: INDEPENDENT INTERPRETING SESSIONS 30 20


4.1Teaching interpreting for secondary schools /university
4.2Teaching interpreting of religious talks
4.3Teaching interpreting for State/ National/International Deaf
Conferences.
4.4Teaching interpreting for specialized conferences, training and
workshops
Total 140 90
D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 38
IV. Field work and Project (20hours, 20 marks)
TraineeswillberequiredtovisitvariousinstituteswhereISListaughttodifferentgroupsoflearnersandob
serve the teaching practices (passive observation).

Institutes can include:


 Institutes where ISL is taught to hearing interpreter trainees (DISLI trainees).
 Any other institute where Indian Sign Language interpreting is taught. (Workshops,
NGO’s, universities, schools etc.).
Trainees will submit are port/logbook of observations and inferences based on their field
work.
For the project, trainees will make lesson plans focusing on teaching interpreting with the
teaching and learning content, activities, material, strategies, etc. The project will
incorporate what trainees have learnt in this paper as well as principles taught in courses
P1 Foundations in Language Teaching I, P2 Teaching Communication in ISL and P3
Foundations in Language Teaching II.

VI. Material
Videos of various types of ISL texts:
 Conversations
 Interviews
 Stories
 Jokes
 News
 Announcements
 Informative, etc.
 Videos from different parts of India
 Academic texts/class room teaching/class room discussion
Other resources:
 Online resources
 Audio material with transcripts for listening skills and note-taking skills

D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 39
FIELD WORK

Hours: 120 Marks: 100 Credit: 4

Semester II– Fieldwork


Field work will include visits to institutes that teach ISL to do class room observations,
analytically document the observations in a portfolio. Trainees will also be required to develop
lesson plans and implement them.
Trainees will be required to visit various institutes where ISL is taught to different groups of
learners and observe the teaching practices (passive observation).
Institutes can include:

 Deaf schools /NGOs where ISL is taught to deaf children


 Institutes where ISL is taught to hearing interpreter trainees (DISLI trainees)
 Institutes where ISL is taught to deaf adults
 Any other institute where ISL is taught/any sessions where ISL is taught (eg. ISL
workshops at universities, schools, companies, NGOs, etc.)
Trainees will submit a portfolio with report/log book of observations and inferences based on
their field work.
Trainees will make lesson plans with teaching and learning content, activities, material,
strategies, etc. The lesson plans will incorporate what trainees have learnt in courses P2 as
well as principles taught in P1 Foundations in Language Teaching I.
The distribution of hours is as follows:
a) Visits to institutes for class room observations:80
b) Preparation of lesson plans and implementation:40

The marks distribution is as follows:


Portfolio–20marks
Lesson and actual teaching practice–30marks

D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 40
INTERNSHIP
Hours: 120 Marks: 100 Credit: 4
Semester IV-Internship
In the Internship, the trainees will be placed at institutions that teach ISL, for example, deaf
schools, NGOs, etc. and complete 120 hours. The trainees will be required to teach ISL to
different groups like interpreting trainees (DISLI), deaf children, hearing parents with deaf
children, corporate employees, etc. The trainees will be expected to apply all the knowledge
and skills regarding lesson planning, teaching, managing classes, etc. that they have learnt in
the program. The trainees will be required to maintain a daily log of
activities/observations/etc. This daily log will be a part of the assessment. In addition, trainees
will submit a report of the experience gained. Internship provides ample opportunity for the
trainees to apply in real life situations and as simulate what they have learnt during past two
years from their courses.

D.T.I.S.L.-2023 / 30-05-2023
Rehabilitation Council of India 41

Common questions

Powered by AI

Internships involve 120 hours of practical exposure where trainees participate in specialized disability intervention programs at the grassroots level, allowing real-world application of learned skills and contextual understanding of diverse environments .

Trainees are engaged through community meetings, conferences, and seminars, fostering societal engagement. Opportunities for leadership development are embedded in project work, where they lead exposure visits and actively participate in disability intervention programs .

Candidates must score a minimum of 40% in theory and 50% in practicals, both internally and externally, to pass. Evaluations include internal assessments such as class tests and assignments, and external exams. Exams are conducted in English, Hindi, and/or ISL, with particular rules for English courses .

Technology's role includes facilitating learning and communication through technological tools, ensuring broader access to education and information, and aiding the preservation and transmission of sign languages .

The curriculum aims to analyze Indian Sign Language structures at the level of signs, sentences, meaning, and discourse. It involves comparing and contrasting these structures with spoken languages, as well as discussing the neurological basis of sign languages .

The program includes 900 hours of theory and 1200 hours of practical work, alongside 120 hours each for fieldwork and internship. The methodology includes lectures, demonstration, project work, exposure visits, and community participation, ensuring a significant emphasis on practical learning and real-world exposure .

Candidates should have a Certificate of Disability (Deaf), passed 10+2 (Senior Secondary) or equivalent with at least 45% marks, and have proficient receptive and productive skills in ISL .

The program incorporates understanding cultural differences, exploring deaf culture globally and in India, and the challenges of audism. It covers Deaf identity, intercultural sensitivity, and encourages advocacy and responsive policy making .

Methods include vocabulary instruction, grammar teaching, and the use of sign sentences and texts. Interactive methods such as role plays, storytelling, and communication drills in varied topics like telecommunication and medical terms are also emphasized to enhance verbal and non-verbal communication skills .

Continuous professional growth through periodic in-service programs is mandated for certificate renewal. These activities focus on updating professional knowledge, learning advancements in ISL teaching, and understanding new educational methodologies .

You might also like